Сряда, 24.04.2024, 06:11
Main » Ad Board » ДРЕВЕН ЕГИПЕТ И АФРИКА » Език и писменост

Jean Winand, Alessandro Stella - Lexique du Moyen Égyptien
06.08.2022, 09:51

Кратък увод в лексиката на средноегипетския език, придружен с граматическо въведение и семантически индекс.

Jean Winand, Alessandro Stella - Lexique du Moyen Égyptien. Avec une introduction grammaticale et une liste des mots présentés selon le classificateur sémantique, Liège, Presses Universitaires de Liège, 2013 [Aegyptiaca Leodiensia 8]

- на древноегипетски език (йероглифи и латинска транслитерация) и френски език, от MEGA, формат PDF. Сваляне с ляв бутон (downloading by left button) и после през бутона Download.

АЛТЕРНАТИВЕН ЛИНК / ALTERNATIVE LINK:

Jean Winand, Alessandro Stella - Lexique du Moyen Égyptien. Avec une introduction grammaticale et une liste des mots présentés selon le classificateur sémantique, Liège, Presses Universitaires de Liège, 2013 [Aegyptiaca Leodiensia 8]

- на древноегипетски език (йероглифи и латинска транслитерация) и френски език, от Google Drive, формат PDF. Сваляне с ляв бутон (downloading by left button) от страницата на предоставящия сървър, после през бутона стрелка надолу/after by down arrow button.

 

Added by: Admin | | Tags: Древен Египет, древноегипетски език, средноегипетски език
Views: 425 | Placed till: 06.09.2022 | Rating: 0.0/0
Total comments: 1
1 Admin  
0
À côté des dictionnaires généraux qui embrassent plusieurs états de la langue égyptienne, comme le classique Wörterbuch der ägyptischen Sprache d'Erman et Grapow ou le Grobêtaes Handwörterbuch de Hannig, on déplore l'absence d'outils modernes dont le premier public sont les étudiants qui commencent l'étude de la langue égyptienne.

Le volume qui est présenté ici est un lexique moyen égyptien - français. Son but avoué est d'abord de rendre service aux étudiants qui entament un premier cycle d'étude en moyen égyptien. Ce n'est donc pas un dictionnaire scientifique de référence. Son ambition est limitée : d'abord par le nombre de mots retenus (env. 2500), ensuite par le nombre restreint de renseignement qu'il contient. Le lecteur trouvera pour chaque mot une graphie, jugée la plus représentative, la transcription, l'appartenance à une classe de mots, et une traduction standard. On retiendra toutefois deux innovations majeures : d'abord, le regroupement des mots en fonction de la racine ; ensuite, une liste des mots classés en fonction du classificateur sémantique.

Le corpus considéré est, en gros, l'égyptien classique (textes littéraires et textes d'affichage) et le moyen égyptien (textes de la pratique).

L'ère chronologique couverte va de la Première Période Intermédiaire jusqu'à la XVIIIe dyn.

En préambule, le lecteur trouvera une présentation générale, volontairement réduite, de l'écriture hiéroglyphique, de l'histoire de la langue égyptienne, de la formation des mots, et un aperçu synthétique de la grammaire de l'égyptien classique.

Only registered users can add comments.
[ Registration | Login ]