Main » Ad Board » ДРЕВЕН ЕГИПЕТ И АФРИКА » Литература |
03.10.2016, 11:08 | |
Издание в оригинал и превод на "Историята на Синухе" - авантюристичен разказ за пътешествието на египетски изгнаник в Леванта по времето на фараоните Аменемхет I (ок.1976-1947 г. пр. н.е.) и Сенусерт I (ок. 1956-1910 г. пр. н.е.) от XII династия на Средното царство. Според преводача Джон Л. Фостър литературният паметник се състои от обособени единици (строфи) - "куплети на мисълта" на каквито той е разделил текста на оригинала и превода. Добавени са таблици на изразните секвенции, както и есе за творбата и нейното значение.
John L. Foster - Thought Couplets in The Tale of Sinuhe. Verse Text and Translation; with an outline of grammatical forms and clause sequences and an essay on the tale as literature, Frankfurt am Main, Peter Lang, 1993- на древноегипетски език (йероглифи) и английски език, от Google Docs,формат PDF, файлът не е архивиран. Сваляне с ляв бутон (left button) от страницата на предоставящия сървър, после през бутона стрелка надолу/after by down arrow button.
| |
Views: 1526 | Placed till: 03.11.2022 | Rating: 0.0/0 |
Total comments: 0 | |